-
1 пить из пригоршни
vgener. boire dans le creux -
2 Пить
- bibere; potare; sumere (aquam; cyathos); suscipere aquam; haurire;• пить из пригоршни - bibere cava manu;
• пить по-гречески (вкруговую за здравие) - bibere Graeco more;
• пить по числу букв в имени чествуемого - bibere nomen alicujus;
• пить по числу желаемых лет жизни - bibere ad numerum;
• человек, чрезмерно пьющий - homo nimii vini;
• пить за здоровье - propinare;
-
3 пить воду из пригоршни
vgener. bere l'acqua a giumelleUniversale dizionario russo-italiano > пить воду из пригоршни
-
4 bibo
I bibī, —, ere (формы супинной группы заимствуются от глагола potare — potum, potatum)1) питьdare b. Cato, L etc. — поитьb. (e) gemma V, Prp — пить из украшенного драгоценными камнями кубкаb. (ex, in) auro Vr, SenT etc. — пить из золотой чашиb. cavā manu Sen — пить из пригоршниb. Graeco more C, Aus — пить по-гречески, т. е. вкруговую за здравиеb. nomen alicujus M — выпивать столько бокалов, сколько букв в имени чествуемогоb. ad numerum O — пить по числу желаемых лет жизниb. Danuvium H — пить воду (т. е. жить на берегах) Дуная2) впитывать, всасывать, вбирать (sat prata biberunt V; lanae colorem bibunt PM)3) впитывать, впивать, жадно слушать (auribus aliquid H, Prp)II bibo, ōnis m. [ bibo I ]кутила, бражник, любитель выпить Ap -
5 creux
1. adj ( fém - creuse)1) полый, пустой, пустотелый••viande creuse — 1) постное мясо 2) скудная пища 3) тщетные надеждыventre creux, estomac creux — пустой желудокavoir le ventre [l'estomac] creux — проголодатьсяavoir le nez creux разг. — обладать тонким чутьём, знать в чём делоil n'y en a pas pour sa dent creuse погов. — тут ему нечем поживитьсяesprit creux, tête [cervelle] creuse — пустая голова, бессодержательный человек2) вогнутый, углублённый; впалыйmer creuse — сильное волнение ( на море)joues creuses — впалые щёки, осунувшееся лицо3) перен. пустой, неглубокий, бессодержательный4) неполныйheures creuses — 1) окна, свободные часы ( в расписании) 2) период снижения активности (движения транспорта и т. п.)période creuse — период снижения деловой активности2. advsonner creux — глухо звучать3. m1) впадина, углубление; ямка, полость; выемка; ложбинаcreux de l'estomac — желудочная ямка, подложечная впадинаj'ai un (petit) creux (dans l'estomac) — у меня сосёт под ложечкойle creux d'une vague — подошва волныboire dans le creux — пить из пригоршни••3) мор. высота борта судна ( от верхней кромки киля до нижней кромки стрингера верхней палубы)4) разг. окно, свободный час ( в расписании); спад (активности, деятельности)5) седловина, впадина ( в графике)6) мор. высота волны -
6 giumella
-
7 giumella
-
8 giumella
-
9 boire dans le creux
гл.общ. пить из пригоршниФранцузско-русский универсальный словарь > boire dans le creux
-
10 уучта-
брать горстью, брать в горсть;уучтап келип, топурак салып жатышты они брали по горсти земли и бросали в могилу (отдавая последний долг);кош уучтап (или кошуучтап или кочууштап) пригоршней, пригоршнями;капка батпай калганын, кочууштап, уучтап алышып, куржунуна салышып фольк. то, что не вмещалось в мешки, они брали пригоршнями, горстями и клали в перемётные сумы;кочууштап ич- пить из пригоршни. -
11 пригоршня
ж.manciata; giumella обл. -
12 bere l'acqua a giumelle
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > bere l'acqua a giumelle
-
13 содз
горсть, пригоршня; \содз пизь горсть муки; \содз тыр полная пригоршня; \содзись ва юны пить воду из пригоршни; куравны ва содззезöн черпать воду пригоршнями. \содз тырöн деньга куравны зарабатывать много денег
См. также в других словарях:
ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА — входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль. Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к. один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п.… … Православная энциклопедия
РАБОТА - ПРАЗДНОСТЬ — Жнет, не сеяв, молотит по чужим токам. Посеяно с лукошко, так и выросло немножко. Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! Боже, поможи, а ты на боку не лежи! Богу молись, а сам трудись! Не сиди сложа руки, так не будет и скуки! С … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Семейство верблюдовые — Верблюды отличаются мозолистыми подошвами, отсутствием рогов и недоразвитых пальцев, раздвоенной верхней губой и особенностями зубной системой. Устройство зубов служит отличительным признаком верблюдов, отделяющим их от жвачных.… … Жизнь животных
Дити — (санскр. दिति) богиня земли в индуизме, мать Марутов, Хираньякашипу и Хираньякши, сестра Адити. Дити была одной из шестидесяти дочерей Дакши. Её матерью была Вирни. Первенцами Дити были Хираньякашипу и Хираньякша. Сыновья Дити родились… … Википедия
Сура 2. Корова — 1. Алиф, лам, мим. 2. Это Писание, в [божественном ниспослании] которого нет сомнения, руководство для богобоязненных, 3. тех, которые веруют в сокровенное, всегда вершат молитвенный обряд салат, раздают милостыню из того, что мы определили им в… … Коран. Перевод М. Н. Османова